Klartraumforum
Fremdsprache im KT und im normalen Traum - Druckversion

+- Klartraumforum (https://www.klartraumforum.de/forum)
+-- Forum: Fragen & Antworten (https://www.klartraumforum.de/forum/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum: (Klar)träume und OOBE (https://www.klartraumforum.de/forum/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Thema: Fremdsprache im KT und im normalen Traum (/showthread.php?tid=4527)



Fremdsprache im KT und im normalen Traum - Dreamer1806 - 06.01.2007

Keine Ahnung ob es darüber schon einen Thread gibt hier im Forum...falls Ja, dann Sorry dass ich dies noch mal als Thema eröffne.

In meinen KT oder auch in normalen Träumen spreche ich sehr oft englisch mit meiner Umgebung oder den Personen.
Was merkwürdig ist, sie kommunizieren in deutsch, ich antworte in englisch!
Hätte ich in meiner Schulzeit so ein gutes englisch gesprochen, Vokabular gehabt wie in diesen Träumen....meine Noten wären viel, viel besser gewesen!
Mir fallen die dollsten Wörter wieder ein, die ich Tagsüber normalerweise im Pons nachschlagen müsste....

Wer kennst das noch von Euch??
Grüsse



Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - jeyelle - 06.01.2007

das das hier nicht direkt ein traumbericht ist verschieb ich das mal ins allgemeine
und ja es gab schonmal das thema fremdsprachen


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - WILDling - 07.01.2007

Das liest sich angenehm, dachte schon ich bin da irgendwie zu schräg bigwink

Rede häufiger englisch im Klartraum, warum weiss ich auch nicht, es liegt mir teilweise einfach spontan mehr als deutsch (und das obwohl ich native german speaker bin bigwink )

Ab und zu habe ich auch schon spontan getextet, das war dann eigentlich auch immer englisch.


Vielleicht hat es auch was mit dem Lesen der englischsprachigen KT-Foren (ld4all, dreamviews etc.) zu tun.





Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - AuzingLG - 07.01.2007

Ich träume fast nie auf Englisch. Nur einmal habe ich geträumt, während der Terroranschläge auf die Busse und die U-Bahn in London zu sein, und in den Nachrichten wird gesagt, dass alle wegen der Anschläge geimpft werden müssen. Ich habe mir dann einen Polizisten gesucht, um zu fragen, wo man denn diese Impfung macht und natürlich englisch mit ihm gesprochen. Aber das Wort für Impfung ist mir nicht eingefallen (ich habe es damals noch gar nicht gewusst und in der Früh im Wörterbuch nachgeschlagen).
Ich habe mir schon vor einiger Zeit vorgenommen, einmal englisch zu träumen.


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - freekwilly - 08.01.2007

Gerade letzte Nacht habe ich ohne weiteres einen sehr interessanten Vierzeiler in sprachlich korrektem Englisch getextet. Leider kann ich mich an den Inhalt nicht erinnern. Jedenfalls mwar es ein Reim und im Traum selbst war ich sogar noch überrascht wie gut das ging.
Mir passiert es auch öfter, dass ich französisch spreche, obwohl ich da kaum die Fähigkeit zu besitze. Allerdings kann ich dabei nicht sagen, ob es echte Worte und Sätze sind. Jedenfalls tönt es wie die französische Sprache


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - AuzingLG - 08.01.2007

Wenn du dir einmal merkst, was du gesagt hast, könntest du es jemand, der/die französisch kann, vorsprechen.


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - Apu - 07.02.2007

Ich hatte auch mal einen Traum auf Englisch ( einen normalen ) und dass schon in meinem damaligen zweiten Lernjahr. Da hat ihrend so ein Typ englisch gesprochen und ich habe es mit meinem damaligen sehr beschrenkten Vokabular verstanden. Leider weiß ich nicht mehr was der gesagt hat oder ob er überhaupt richtiges Englisch sprach.


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - Sovis - 26.06.2007

Ich träume total oft (keine Klarträume, hatte ich bisher noch nicht) in Fremdsprachen. Liegt aber auch daran, dass ich mich beruflich und hobbymäßig viel mit Sprachen beschäftige.

Neulich habe ich z.B. geträumt, dass ich jemanden was auf Italienisch erklären wollte (ich kann kein Italienisch!) und habe dann spanische/lateinische Vokabeln benutzt. Voll abgefahren. "escrivere" sollte schreiben heißen und "olvidare" vergessen oder so. Naja, fast. happy

Und einmal, das ist schon lange her, hatte ich Roxette am Telefon und habe was auf Schwedisch gesagt... (da konnte ich kaum mehr, als zu sagen wie ich heiße und wo ich herkomme. Ich glaube, genau das habe ich auch gesagt).


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - Xenitic - 26.06.2007

Ich lebe zwar in der uk aber meine kumpels sprechen im Traum alle deutsch hehe.


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - ricky_ho - 26.06.2007

Auszug aus einem Klartraum von mir:

... ist auch da und ich sage ihr, dass wir gerade luzid träumen. Ich frage mich ob sie sich vielleicht am nächsten Tag daran erinnern wird. Dann sind da eine Menge anderer Leute, die ich anzusprechen versuche. Einer, den ich was frage, antwortet auf englisch, mir fällt auf dass alle englisch reden und ich versuche es auch, frage ihn aber dann ob er Deutsch spricht. Dann fällt mir ein dass ich einfach bestimmen sollte dass Deutsch gesprochen wird. Ich dreh mich um zu den ganzen anderen Leuten, erhebe die Stimme, klatsche vielleicht in die Hände oder so und rufe: "Alle jetzt deutsch sprechen!" ...

Obs geklappt hat weiss ich nicht skeptic


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - Herzkristall - 27.06.2007

Kann man eigentlich auch so aus spass im KT seine eigene sprache entwickeln? erstehen die anderen das dann?


Re: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - shinyama - 28.06.2007

vermutlich schon... wüsste nicht was dagegen spricht.


RE: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - Rhetor - 21.01.2016

Letzte Nacht habe ich in Haskell geträumt glare – sehr abstrakt.
Die Traum-"charaktere" waren allesamt Funktionen und Parameter und die Probleme, die es zu lösen gab waren dementsprechend auch logisch-mathematisch oder programmiertechnischer Natur biggrin
(Aber keine Chance, irgendetwas davon halbwegs verständlich im Traumtagebuch festzuhalten.)


RE: Fremdsprache im KT und im normalen Traum - Peter Trimus - 21.01.2016

(26.06.2007, 11:10)Sovis schrieb: Neulich habe ich z.B. geträumt, dass ich jemanden was auf Italienisch erklären wollte (ich kann kein Italienisch!) und habe dann spanische/lateinische Vokabeln benutzt. Voll abgefahren. "escrivere" sollte schreiben heißen und "olvidare" vergessen oder so. Naja, fast. happy
Wobei "scrivere" tatsächlich ohne dem e vorne "schreiben" heißt, vergessen allerdings "dimenticare", das Verb "olvidare" kenne ich nicht. Aber es dürfte damit zu tun haben, dass latein und spanisch sehr mit dem Italienischen verwandt sind. Allerdings habe ich nur von Italienisch eine gewisse Ahnung (einst Matura-Niveau), von den 2 anderen Sprachen grundsätzlich eher nicht.