Klartraumforum

Normale Version: Fremdsprachige Träume
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2
Als Kind habe ich oft im Traum italienisch gesprochen.
Bin früher in den Sommerferien immer in Italien bei meiner Tante gewesen. Ich persönlich kann nur ein paar Brocken italienisch sprechen, aber weitaus mehr verstehen. Während der Sommerferien habe ich dann nach einiger Zeit in Italien sehr häufig angefangen auf italienisch zu träumen.
ich traeume ab und zu auch teilweise auf englisch. schaue mir aber auch gern originalversionen von filmen oder serien auf englisch an. alles also normal.
hatte jedoch auch schonmal einen traum (trüb), in dem ich und andere spanisch sprachen und ich muss dazu sagen, dass ich absolut keine ahnung von spanisch habe big fand ich schon ziemlich verquer.
Also...ähhhm ich hab hier ma iwo glaube ich...gelesen gehabt jemand hatte ma im KT 'nen Chinesen vor sich und ihm ist dann was rausgerutscht (war 'ne Beleidigung glaube ich...) hat der auch nachgeschlagen und meinte das Wort kennt er/sie garnicht...


Jetzt die Frage(hatte noch net so oft KTs... bzw. die sind net lang genug oder mir fällt nicht ein was ich eig vor hatte) ob man seine Sprachkenntnisse verbvessern kann, also jetzt nur mit den Wörtern die man irgendwo schonmal gehört hat aber jedoch vergessen hat... da wollte ich einfach wissen ob man dies wieder "auffrischen" kann
Den Traum vom Chinesen hat Mario geschrieben, der sollte irgendwo in seinem Traumbuch zu finden sein. Ni Bai Zi oder so heißt 'du Idiot'. 白痴

Die Sprachkenntnisse würde ich im KT nicht versuchen, aufzubessern, da im Traum andere Gesetze der Logik gelten, ähnlich wie im Traum 5 + 5 = 12 vollkommen logisch erscheinen kann. Demletzt wurde mir im Traum das Wort 'Exitation' als 'Verbiblichung' angedreht und ich habe es als vollkommen logisch hingenommen. Rückwärts betrachtend würde ich sagen, dass es die Mischung aus Exodus und den Leviten ist. aber egal, Moi je suis antichrist,
hole als neuer jetzt halt nochmals einige themen hoch aus der versenkung...man lasse gnade walten über das greenhorn!

neue thematik in die runde werf: ich spreche ja schweizerdeusch, dialekt. der schwabe versteht mich noch etwas, der ostdeutsche kaum mehr. meine träume sind ausschliesslich in schweizerdeutsch - und das kann ich ja gut. tongue aber ich kann FAST ( biggrin ) ebensogut hochdeutsch sprechen und vorallem schreiben. (bis auf ein paar wörter big ) .aber ich habe noch nie (könnt mich nicht erinnern), hochdeutsch geträumt. hingegen englisch, und das brauche ich auch täglich (und war 2005 5 monate in USA) kommts schon öfters mal vor. bisher jedoch ausschliesslich in zusammenhang mit einer alten liebe aus kanada, die kein deutsch spricht. und die hat sich im traum noch nie beschwert! (gut, das reden war nebensache, aber immerhin...) spreche wenig franz. und spanisch - träumte jedoch auch noch nie in diesen beiden oder sonst einer anderen sprache...

wie ists mit schreiben im traum? dann wäre es womöglich einfacher, sich an etwas zu erinnern, da man dann bildlich auch noch speichern kann...ich werd gleich mal die durchstöberfunktion benutzen!

happy dreaming - laser -
Ich träume oft auf Englisch, sehr gutes Englisch, besser als im WL.

Manchmal wechselt es auch einfach mitten im Traum.
z. B. habe ich das Buch 'Einmal Rupert und zurück', den 5. Teil der 'Per Anhalter durch die Galaxis'-Reihe im Traum gelesen, als plötzlich alles auf Englisch da steht.
Nachher sehe ich mir das Cover an, auf dem 'Mostly Harmless' (Der englische Name des Buches) steht.
Dann stehe ich im Traum auf, bete auf lateinisch und rede mit meiner Mutter in einer unbekannten Sprache.
Später gehe ich zu meiner Schwester, die zu mir ziemlich unfreundlich sagt: nuqneH (klingonisch)
Danach weiß ich nichts mehr.
Das habe ich vor einer Latein-Arbeit geträumt.

Oft jedoch ist gar keine Sprache in meiner Erinnerung, nur die Bedeutung.
(10.12.2011, 17:30)Jami schrieb: [ -> ]Laura verwandelt sich sobald ich sie erblicke in eine etwa fünfzigjährige Britin, voller Energie und Ausdruck. Direkt nachdem mir alle Hallo gesagt haben fängt sie an, in feinstem Oxford-Englisch auf mich einzuplappern. Ich genieße den Akzent, sie erzählt irgendwas über die Bewusstseinsenergie der Sonne.
(10.12.2011, 17:03)serkan schrieb: [ -> ]...(klingonisch)...

...lebe lang und in frieden ***fingerspreiz***

thumbsu
(10.12.2011, 22:23)laser schrieb: [ -> ]
(10.12.2011, 17:03)serkan schrieb: [ -> ]...(klingonisch)...

...lebe lang und in frieden ***fingerspreiz***

thumbsu

Qapla'

Rhetor

Kitsch-Musical-Kulisse im Stil der 40er-50er Jahre.
Eine junge Frau hüpft ballettmäßig um mich herum und singt zu einer typischen Kitsch-Musical Melodie, begleitet von kitschigen Streicherklängen:

What if the sun shines, what if the birds sing,
what if ...[vergessen] ... that ain‘t so bad.

Dann schmiegt sie sich an mich und singt weiter:

What if we hook up and go to my place
and have the best sex we ever had.

glare

Ich bin dann aufgewacht ...
*Thread hervorkram*

Ich hab heut zum ersten Mal im Traum Lettisch gesprochen.^^

Und zwar war ich in einem Schulgebäude in der Nähe von Rīga, und musste dringend aufs WC. Es wären zwar auch deutsch sprechende Leute in der Nähe gewesen, und Englisch konnte sowieso jeder hier, aber ich dachte mir, ich probier mal, ob ich es schaff, auf Lettisch danach zu fragen.
- "Atvainojiet! Kur ir tas toilete?"
Die angesprochene Lettin hat ihrerseits in gebrochenen Deutsch versucht zu antworten, sagte etwa so "nach dem Strudel und dann links"
Dann hab ich auf Englisch erklärt, dass da was nicht stimmen kann, weil ein Strudel eine Mehlspeise ist (praktischerweise standen wir neben einer Bäckerei, so dass ich draufzeigen konnte und "this is a strudel" sagen^^)
Der ganze Rest vom Gespräch lief dann auf Englisch.

Ich muss sagen, ich bin stolz, den Satz so hingekriegt zu haben big - die Grammatik ist zwar falsch, und "toileta" gibt es als Wort so nicht, aber es ist knapp genug dran, dass es im WL verstanden würde.
-> Google translate sagt, korrekt wäre so:
"Atvainojiet! Kur ir tualete?"

Meine Lettischlernphase war eigentlich voriges Jahr, aber ich glaub ich war im Traum nie in der Situation, dass ich es gebraucht hätte. Klar war ich ja kein bisschen, nur relativ "vernünftig" drauf.bigwink
Seiten: 1 2